Modify or add data on this page

Drachm - Abd Al-Malik ibn Marwan

Drachm - Abd Al-Malik ibn Marwan - obverseDrachm - Abd Al-Malik ibn Marwan - reverse

© Morton & Eden

Features

Issuer Umayyad Caliphate
Type Tedavül etmeyen madenî paralar
Yıl 75 (694)
Calendar İslami (Hicri)
Value Drachm (1)
Currency Drachm (661-750)
Composition Gümüş
Ağırlık 3.53 g
Şekil Yuvarlak (düzensiz)
Technique Dövme
Demonetized Evet
Numara
N#
418986
Referanslar BMC Walk 1# p.25, Zub.1
John Walker; 1941. Catalogue of the Muhammadan Coins in the British Museum / Volume 1. Catalogue of the Arab-Sassanian Coins (Umaiyad Governors in the East, Arab-Ephthalites, ‘Abassid governors in Tabaristan and Bukhara). British Museum, London, United Kingdom.

Obverse

Hüsrev II'nin sağ büstü; arkasında, duriba fi sanat; önünde, khams | wa saba'in; Kenarda: bismillah - la ilahe illa Allah ve - hdahu Muhammed ra - sul Allah.Automatically translated

Script: Arapça (Kufi)

Lettering:
ضرب فی سنة خمس و سبعین
بسم الله لا اله الا الله وحده محمد رسول الله

Reverse

Ayakta duran halife figürü, özenli bir cübbe giymiş ve sağ eli kınında kılıç üzerinde; Solda: Emirü'l-mü'minin; sağda: Halife Allah.Automatically translated

Script: Arapça (Kufi)

Lettering: امیرالمومنین خلفت الله

Mint

Damascus, Syria

Comments

Halife Abdülmelik b. Mervan 70'li yılların başında burada hem altın hem de gümüş sikke basmaya karar verdiğinde, altın sikkeleri Bizans solidi'sine dayanıyordu: Şam Bizans İmparatorluğu'nun bir parçası olduğu ve bu tür sikkeler orada tanıdık olduğu için bariz bir seçimdi. Ancak Abdülmelik yeni gümüş sikkeleri için Sasani gümüş drahmilerini prototip olarak seçti. Yüzyıllar boyunca Doğu'da hâkim gümüş sikke oldukları ve Müslümanların kırk yıldan uzun bir süre boyunca düzinelerce darphanede Arap-Sasani drahmileri basmaya devam ettikleri düşünüldüğünde bu doğal bir karardı. Abdülmelik 72-74 yılları arasında Şam'da hepsi de Sasani orijinallerinin yakın taklitleri olan birkaç çeşit drahmi bastırdı. İlk sikkelerinin tamamen Arapça lejantlara sahip olduğu görülmektedir ve daha sonraki drahmilerinin uzun süre önce ölmüş olan Sasani Hüsrev II'nin adını Pehlevi dilinde yazması tasarımdaki temel bir kusuru yansıtıyor olabilir - ne Suriye'yle ne de sikkeleri basan Araplarla ilgisi olmayan bir dil. Abdülmelik 74 yılında Şam'da yeni altın dinarlar ve bakır fuluslar basmaya başladı; bunların hepsinin ön yüzünde ayakta duran bir Halife figürü, arka yüzünde ise değiştirilmiş bir haç işareti vardı. Bu sikke gibi ayakta duran Halife dirhemlerinin de bu yeni altın ve bakır emisyonlara eşlik etmek üzere Şam'da üretildiği genel olarak kabul edilir, ancak daha önceki drahmilerden farklı olarak bunların darphane adı yoktur ve üretimin bir sonraki yıl başladığı anlaşılmaktadır. Tasarımları, yeni Şam gümüş sikkelerindeki Bizans, Sasani ve İslam etkilerinin karışımını örneklemektedir. Ön yüzünde Sasani kralı Hüsrev II'nin büstü yer almakta olup, kalan tüm Pehlevi yazıtlarından arındırılmış ve sadece İslami dini efsaneler ve basım yılı Arapça olarak işlenmiştir. Arka yüzünde ise Halife'nin kendi figürü yer almakta olup, bu figürün yanında kendisinin 'Sadıkların Komutanı' ve 'Allah'ın Halifesi' olduğunu kesin bir dille ifade eden Arapça efsaneler bulunmaktadır. Emevi halifesinin ikonografisi ile Bizans imparatorunun çağdaş tasvirleri arasındaki ilişki Miles tarafından açıkça ifade edilmiştir: "Arap sikkelerindeki ayakta duran figürün... imparatorun temsiline... rakip bir figür üretme düşüncesiyle tasarlandığı... aynı genel görünüme sahip, ancak Bizans ve Hıristiyan'a karşıt olarak özellikle Arap ve Müslüman bir figür olduğu bence apaçık ortadadır. İmparator bir taç giyer; halife ise kufiya giyer. İmparator bir haç tutar; halife ise bir kılıç taşır ve onu İslam düşmanlarına karşı çekmeye hazırdır' (Miles 1967, s.216). Ayakta duran Halife figürü İslam'ın gücünün çarpıcı bir ifadesi olsa da, altın ve gümüş Ayakta Duran Halife sikkelerinde olduğu gibi ön yüz yerine arka yüzdeki konumu kısa sürede sorunlu olarak görülmüş olabilir. Treadwell, altın ve bakır sikkelerin 'ön yüzde hükümdarın, arka yüzde ise dini bir sembolün yer aldığı geleneksel nümizmatik formüle' uyduğunu, 'Ayakta Duran Halife' drahminin ise 'iki çelişkili hükümdarlık imgesi içerdiğini... sikkenin imgesine hakim olanın Şahanşah'ın heybetli büstü olduğunu' belirtmektedir.

Automatically translated

Koleksiyonu yönet

Lütfen kayıt veya koleksiyonunuzu yönetmek için bir hesap oluştur.

Date VG F VF XF AU UNC
75 (694) 

Get this coin

No member from this site currently wants to exchange it.

Numista Nadirlik indeksi: 100 Search tips
This index is based on the data of Numista members collections. It ranges from 0 to 100, 0 meaning a very common coin or banknote and 100 meaning a rare coin or banknote among Numista members.

Discuss or ask a question

Contribute to the catalogue

Modify or add data on this page (İngilizce)
Register a past auction sale
Register an example of this type
Duplicate this page (İngilizce)
Cite this page: https://numista.com/418986 (copy permalink) Permalink copied
Share: Facebook X (Twitter)