I had to look this up, is this accurate?
"Hebrew. Used as a greeting for the holidays, can insert holiday name in the middle; e.g. "chag Chanukah sameach". Also, for Passover, "chagkasher v'same'ach" (חַג כָּשֵׁר וְשָׂמֵחַ) meaning wishing a happy and kosher holiday."
Taking a break from swapping for a while, but still interested in pre 1799 Spanish coins, I will make time for that!
Both ways are correct. The letter ח (het) in modern hebrew and Ashkenazi hebrew is pronounced as ch (voiceless uvular fricative sound) but can be pronounced in the old style as a h (voiceless pharyngeal fricative sound).
Quote: "redsmithstudios"I had to look this up, is this accurate?
"Hebrew. Used as a greeting for the holidays, can insert holiday name in the middle; e.g. "chag Chanukah sameach". Also, for Passover, "chagkasher v'same'ach" (חַג כָּשֵׁר וְשָׂמֵחַ) meaning wishing a happy and kosher holiday."
correct. Although chanukah may not be considered a chag rather it's days of celebration. But your gist is correct.