This topic was posted in the Fransızca forum.
adriarth
Joined: 27 Ağu 2010
Posts: 1483
Posted: 7 Mart 2012, 18:12
#
Posted:
#
Bonjour,
je trouve dommage que les dossiers de numisdoc ne soient pas traduits de l'anglais au francais et du francais à l'anglais.
En effet, cela enrichirait considérablement numisdoc...
Merci
Adrien
7475laurent
Joined: 26 Ağu 2008
Posts: 3301
Posted: 7 Mart 2012, 18:51
#
Posted:
#
Mais il ne tient qu'à tout le monde... c est un site participatif
"May the force be with you..."
Séverine, Laurent, la grande Charline et le petit Corentin
Mende - Lozère
France
adriarth
Joined: 27 Ağu 2010
Posts: 1483
Posted: 7 Mart 2012, 19:18
#
Posted:
#
Quote: 7475laurentMais il ne tient qu'à tout le monde... c est un site participatif

je sais !
mais je ne suis pas bilingue...
alfa31
Joined: 19 Eyl 2010
Posts: 5294
Posted: 7 Mart 2012, 19:26
#
Posted:
#
Of course !!!!
If you want, I have several silver coins to swap.
Cuore sportivo/La vita è troppo corta per non guidare Italiano.
Coeur sportif/La vie est trop courte pour ne pas conduire une Italienne.
7475laurent
Joined: 26 Ağu 2008
Posts: 3301
Posted: 7 Mart 2012, 19:32
#
tichat40
Joined: 12 Ağu 2009
Posts: 4146
Posted: 7 Mart 2012, 19:36
#
Posted:
#
Je ne sors de mon sommeil et de ma tanière que pour Gauloises, Béarnaises (avant 1589) et des coloniales françaises
adriarth
Joined: 27 Ağu 2010
Posts: 1483
Posted: 7 Mart 2012, 19:38
#
Posted:
#
Quote: alfa31Of course !!!!
If you want, I have several silver coins to swap.
NO I DON'T WANT
tichat40
Joined: 12 Ağu 2009
Posts: 4146
Posted: 7 Mart 2012, 19:46
#
Posted:
#
Quote: adriarthQuote: alfa31Of course !!!!
If you want, I have several silver coins to swap.
NO I DON'T WANT
You should
Je ne sors de mon sommeil et de ma tanière que pour Gauloises, Béarnaises (avant 1589) et des coloniales françaises
monéphil
Joined: 3 Ocak 2011
Posts: 13898
Posted: 7 Mart 2012, 19:49
#
Posted:
#
Tiens adriath, un test. Comment traduis tu: I DON'T KNOW ?
adriarth
Joined: 27 Ağu 2010
Posts: 1483
Posted: 7 Mart 2012, 20:02
#
Posted:
#
La traduction de I don't know est :"je ne sais pas"
batz
Joined: 15 May 2010
Posts: 1486
Posted: 7 Mart 2012, 20:30
#
Posted:
#
Quote: alfa31Of course !!!!
If you want, I have several silver coins to swap.
Comme quoi tout le monde connait bien Adrien !
adriarth
Joined: 27 Ağu 2010
Posts: 1483
Posted: 7 Mart 2012, 20:33
#
Posted:
#
monéphil
Joined: 3 Ocak 2011
Posts: 13898
Posted: 7 Mart 2012, 20:43
#
Posted:
#
Quote: adriarthLa traduction de I don't know est :"je ne sais pas"

Je confirme, t'es pas bilingue, comment ne pas savoir ça...
adriarth
Joined: 27 Ağu 2010
Posts: 1483
Posted: 7 Mart 2012, 21:16
#
Posted:
#
Quote: monéphilQuote: adriarthLa traduction de I don't know est :"je ne sais pas"

Je confirme, t'es pas bilingue, comment ne pas savoir ça...
je m'y attendais, c'est pourquoi j'ai fait cette presentation
alfa31
Joined: 19 Eyl 2010
Posts: 5294
Posted: 7 Mart 2012, 21:33
#
Posted:
#
Quote: monéphilQuote: adriarthLa traduction de I don't know est :"je ne sais pas"

Je confirme, t'es pas bilingue, comment ne pas savoir ça...
Par contre il maitrise le mot copyright. Il a lancé 2 topic sous ce titre.
Cuore sportivo/La vita è troppo corta per non guidare Italiano.
Coeur sportif/La vie est trop courte pour ne pas conduire une Italienne.
Used time zone is UTC+2:00.
Current time is 04:02.