Problème de langue. (non, la mienne va bien, merci)

3 posts

This topic was posted in the Fransızca forum.

Bonjour,
J'espère être sur la bonne rubrique pour soulever le problème de la langue.
En effet, certains (beaucoup ?), avec une bonne intention peut-être, traduise leur message de "leur langue" à "la nôtre" avec des sites en ligne.
Bien, mais ça pose un problème: c'est souvent du charabia. Si l'on a un traducteur plus efficace ou la chance d'avoir, dans notre entourage, quelqu'un qui parle la langue en question, c'est "foutu".
C'est encore pire dans le cas (je l'ai eu) où la personne part de l'allemand, traduit en anglais, croyant bien faire, à quelqu'un dont le profil précise ne parler aucune de ces deux langues !
Si c'est pour passer par un traducteur, je crois que le mieux est de parler dans sa propre langue (correctement) et que le destinataire se dem... (pardon).
Tout un chacun peut faire appel aux traducteurs en ligne à la réception, mais au moins, ça laisse le choix d'une option meilleure en partant du texte original.
Qu'en pensez-vous ?
La-dessus, je retourne à mes saisies de pièces. Quelqu'un pourrait venir m'aider, je ne vois pas encore le fond de ma caisse  :snif:
Bonne journée,
Jean (Bernache).
Vieux motard que jamais.
bonjour
je veux bien t'aider  0:)
refermes la caisse. mets mon adresse dessus et direction la poste. :°
j'aime beaucoup aider dans ces conditions  :love:
bonne journée
 :P  :P  :P  :P  :P  :P  :P  :P  :P  :P  :P  :P  :P
ludovic
J'attends votre visite sur mon site http://ludcorcollection.free.fr/
 Membre de http://www.marignanenumismatique.fr/
les rêves ne sont jamais inutiles c'est pour ça qu'ils existent
Moi et Ludcor "queremos ajudar, manda nos moedas"  ;)   :D  , dans cette langue ça va?
Je suis venu, j'ai vu, j'ai rien comprendu...
F. Ribéry

» Forum policy

Used time zone is UTC+2:00.
Current time is 20:27.