Je l'ai pourtant cherché en relation avec le monnayage de cette époque et n'ai trouvé que "point plein". J'aurais sans doute dû essayer GoogleBooks.
J'ai donc perdu mon temps à suggérer des corrections car on accepte ou rejette en bloc, je crois.
Et j'ai fait une suggestion de correction le 9 novembre, toujours en attente. Peut-être ne perderai-je plus mon temps à suggérer des corrections, tout simplement.
C'est plein, en effet, et non plain qui a le sens de plat (comme une maison de plain pied = une maison à plat, donc sans étage)
Sinon, pour les formes de couronnelles et autres détails : sur les monnayages de cette époque, et même après, la gravure des coins n'était pas centralisée. Chaque atelier gravait selon les consignes, avec des variations parfois suffisantes pour qu'un habitué puisse distinguer un atelier d'un autre sans avoir à trouver les points secrets. Il n'y a donc rien de surprenant à ce que les couronnelles n'aient pas exactement la même forme.
Je cherche des féodales : n'hésitez pas à me contacter !
Ma liste de double est très incomplète : dites moi ce que vous cherchez.
je suis nouveau sur ce site, et c’est la première piece aussi ancienne sur laquelle je mets la main, mais malheureusement je n’y connais encore absolument rien, donc dur de rechercher.
Donc la différence pour les couronnes et les points n’est qu’une différence d’atelier?
Status changed to Solved(Benmido, 17 Ocak 2020, 10:18)
Je suis en discussion avec Quiquengrogne via la messagerie et voici ce que j'ai trouvé sur archive.org:
Dans ce vocabulaire, avec la planche XIX, on indique une équivalence plain/plein, mais pour l'écu; c'est un ouvrage d'héraldique, non de numismatique.
Dans ce très ancien dictionnaire on n'utilise que "plein". Encore une fois, il s'agit d'un ouvrage d'héraldique.
Ici, dans un ouvrage de numismatique de 1887, p. 59, on utilise "point plain" une fois, mais c'est parce que l'auteur cite du vieux français. ("un" est écrit "ung", etc.)
Donc, le problème d'orthographe n'est pas résolu même si la monnaie a été identifiée...
Comme je l'expliquais à Guy, la numismatique emprunte un très grand nombre de termes à sa cousine l'héraldique. Après, il est vrai que cette pratique concerne surtout la description du champ des monnaies, et moins celle de leurs légendes.
En revanche, on trouve bel et bien l'expression "point plain" dans la thèse de Françoise Dumas-Dubourg, revue et corrigée en vue d'une publication récente (1988) alors qu'elle était conservatrice en chef de la Bibliothèque de l'Institut de France.
Elle emploie l'expression, certes pour décrire le contenu du champ des monnaies :
Mais aussi pour parler de la ponctuation des légendes, ainsi que des points secrets :
Pour moi, l'expression "point plain" a bien sa place en numismatique, et exprime clairement le contraire du "point creux", au même titre que "plat" s'oppose à "concave".
Intéressant, Anthony. Je suis curieux de savoir ─puisqu'il s'agit d'un ouvrage académique─ si elle présente ses définitions en introduction ou ailleurs. Je ne dis ça aucunement pour contester cet beau témoignage, mais plutôt pour en savoir plus.
Non, elle ne donne pas de définition, pas plus qu'elle ne traduit les archives qu'elle cite en latin, puisque c'est une somme sur le monnayage des ducs de Bourgogne et non un ouvrage de vulgarisation.
Pour ceux qui, comme moi, n'ont pas accès à cet ouvrage, voici un compte rendu qui fait surtout un bref sommaire de l'histoire monétaire de la période en question.